Shades After page 78
You lot know what the tune of this song is right? I don’t know if it’s just an English thing, but I’m sure this childhood taunt is repeated by brats all over the world. : D
You lot know what the tune of this song is right? I don’t know if it’s just an English thing, but I’m sure this childhood taunt is repeated by brats all over the world. : D
In the states, we do ‘k-i-s-s-i-n-g’.
I was under the impression that Hazel knowingly replaced K-I-S-S-I-N-G with H-U-G-G-I-N-G because 1) they were just talking about seeing those two hugging and 2) she’s kind of young and relatively innocent and 3) they aren’t being super faithful to the original song by replacing “a baby” with “Poof”.
But yes, we know this song over in the U.S.
I always new it as F-U-C-K-I-N-G, I’m from a white trash family
Fucking in a tree sounds exceedingly unsafe
I’ve done it. It wasn’t unsafe, just pretty uncomfortable. We only did it to say we had.
I feel the urge to try this now. It’s like climbing a mountain: you do it because it’s there and you can say you did. Fucking in a tree is my new Kilimanjaro!
and its comment threds like this, that remind me why i love you guys/Girls/ everything in between etc :)
And then there’s fucking on top of a mountain.
And then later your neighbor at the campsite mentions that her husband “checked on us with his binoculars”. “To make sure we were ok up there”.
Dang, I really want to see the video of someone explaining why they got caught having sex in a tree with the comment…”it was there.”
I’m in the States. I’ve heard k-i-s-s-i-n-g, h-u-g-g-i-n-g, and f-u-c-k-i-n-g. Among other things. *coughcough*
We do the same in the UK, but there’s a few variations. Among them ‘doing what they should not be.’
The kid just changed it to fit the current circumstances.
Growing up it was k-i-s-s-i-n-g for me (also in the states). I learned the song when I was about five. Then, I watched “Precious” at 16ish and some girls in the movie used f-u-c-k-i-n-g and I was ecstatic because I would be able to use it in my adult life (spoiler: used it once, it was embarrassing).
Bwahahaha, the expression on Chris’ face in that third panel, my oh my.
I’m not quite sure what to make of the shift on Pearl’s face from first to third – just the shape while doing childish sing-song chants, or a sudden acceptance of things, or just the difficulty of tiny expressions conveyed with a few lines.
Hazel i think is super accepting it looks like. Pearl at first not so much but she seemed more caught off guard than anything else. After all that song is a place of taunting and freindly fire rather than a direct stab of uncomfortable I absolutly hate this. She joined in so i’m going to be optomistic and say Perl is stressed from being in the dark but not going to be a pain in chris’s ass over it.
“christ
save me” lolz
that was supposed to say “chris” oops ^^;
Oh. Em. Gee.
I’m dead. Laughed too hard. Good-bye world, thank you for blessing us with Tab!
HAZEL IS PERFECTION. THIS CHILD IS A GODDESS.
Anwar’s “SAVE ME” face in the last panel, hahahaha!
Chris, that is NOT the proper way to hold a cat. Support the bum! Kitties don’t like to dangle!
No, but it doesn’t really look like he put thought into coming out :) Looks more like he grabbed the cat & ran… :) “Oh, god!! What are they…. ” Lol :)
To be honest for trying to communicate something along the lines “yes they know, yes the little one knows too, no I didn’t tell them, I am severely uncomfortable with this, I find it difficult talking about *us* under the best circumstances and to adults, I have no idea how to handle your kids, I have no idea how to handle this, please save me” it is at the very least a valiant effort.
Did I mention Hazel is my favorite? Because I’m going to say so again
Ha, Chris’ face. Even Poof can’t save you nooooooooooooow! ^_^
Poor poof, hold his feeties!
And it appears the children don’t seem to mind. Maybe their issue is being kept in the dark about the divorce?
I carry my cat like that. I refer to it as the “long cat carry” or the “awkward mama carry” – either way my fiance scolds me for it but Walter has long since been resigned to his fate.
And it’s super adorable that she’s singing MR War! And how big sister gets all carried away and forgets to be cool and cynical
This is the first time so far that Anwar seems caught off guard. He’s all… <_<; Uh… uh-ohhhhh…
Well, there are equivalents in French (though I’ve always heard “amoureux” or “amoureuse” been made to rhime with “pouilleux” (lousy) or “menteuse” (liar) so that’s not as nice), but the expression “sitting in a tree” did puzzle me for a long time. Until I realized that I should google it of course :).
Now I’ve read and heard it enough that I know what’s it about, but most of the time the first thing it makes me think about is Draco and Harry sitting in a tree S.N.O.G.G.I.N.G, as sang by the whomping willows :) https://www.youtube.com/watch?v=2kCmgxhmmks
Thank you xD
Just got up to go to work and found this (australia). Thank you for my morning laughs. :D
Of course you realize that now you have to, HAVE TO, draw Poof in a baby carriage, right Tab? You realize that, right?
Draw Poof in a baby carriage! Do it!
I second this. Poof in a carriage… wearing a frilly bonnet! Looking unimpressed.
“Poof. Help me.”
It feels to me like ‘Daddy’ would flow better than ‘Dad’ sung out loud
I’ve heard the thing but I’ve never heard a melody to it
Watch the Harry and Draco song in the comment above the chorus is the melody basically.
THE CHILDREN
In Polish we have a very stupid version of this, but at least it rhymes.
Zakochana para, Jacek i Barbara,
siedzą na kominie i całują świnie!
Translation:
A pair in love, Jack and Barbara,
they sit on a chimney and kiss pigs.
Chimney and pigs rhyme in Polish and there’s no other meaning behind it :)
We had an extended version when I was little:
…then comes (someone) in the baby carriage
Sucking his thumb
Peeing in his pants
Trying to do the hula dance!
Oooh yeaaaah.
I don’t get it either.
I still sing it!
Poof is SO unimpressed. As usual. XD
Ohgods. This is amazing. <3
I grew up in Canada to "kissing" and "fucking" to this rhyme. Thanks for the reminder of this. I'm going to use it to tease my roomie and her almost-girlfriend once they make it official.
I third the request of a picture of Poof in a bonnet in a baby carriage. This would be AMAZING.
Anwars face totally screams “Help me! For the love of Allah!!!”
That’s a massive shift on elder sisters face from disgust/shock to joyfully taunting….
Why is that cat called Poof, is it to be sort ironic or a joke? Cause this is set in Britain right and “poof” is an offensive term for a gay man here? (or is that just in Scotland?) or is it just cause it’s a fluffy cat and nothing to do with the insult?